西安标书翻译 西安专业标书翻译公司
更新:2023-02-08 14:44 编号:8823218 发布IP:117.32.139.16 浏览:71次- 发布企业
- 西安凯乐达环保科技有限公司商铺
- 认证
- 资质核验:已通过营业执照认证入驻顺企:第5年主体名称:西安凯乐达环保科技有限公司组织机构代码:91610113MA6U1R7K2U
- 报价
- 人民币¥1.00元每件
- 关键词
- 标书翻译,西安标书翻译,西安翻译公司
- 所在地
- 陕西省西安市雁塔区太白南路东侧新一代国际1-C-2612室(注册地址)
- 联系电话
- 029-88664696
- 手机
- 13619228687
- 经理
- 杜斌 请说明来自顺企网,优惠更多
详细介绍
招标投标翻译
国际招标投标是货物、工程或服务市场交易方式之一,现在许多国际机构、国家政府规定,凡由其提供贷款或资金、金额达到一定数额的大宗交易、大型工程或成套服务项目必须通过公开招标、投标来确定供货者、承建者或服务商。国际招标投标已成为国际贸易的主要方式之一。按照国际管理,采用招标投标方式采购货物、工程或服务时,与招标投标活动有关的文件、资料均须用英文编制,允许用非英语编写,也应备有英文版本。当发生意义解释分歧时以英文版本为准。
招投标文件是招标和投标文件的简称。招标文件一般包括:投标邀请、投标须知、货物要求、技术规格、合同条款、合同格式和附件;投标文件是投标人根据招标文件的要求编制或填写的文件,它要清楚地表明投标人愿意按什么条件(须受招标文件规定的条件制约)向招标人提供服务、货物或工程和劳务。招标文件通常由投标授权书或投标资格证明文件、投标书、报价单、供货单、投标保函或投标保证金、履约担保、技术规范、技术说明书、附函等文件组成。
要求:
1、译文准确:译文准确是指招投标译文措辞要确切、正确,要忠实于其原意。招标投标是一种商务活动,招标投标文件从本质上说就是商务合同,翻译招投标文件必须准确。译者在落笔前应正确理解其含义,遣词造句时必须忠于原文意义,译文与原文所表达的信息要“等值”,否则,有可能造成误译,引起纠纷。
2、译文严谨:招标投标是一种商务活动,招标文件是买方发出的询盘,具有邀请要约性质;而投标文件是卖方报出的实盘,一旦被对方接受就具有约束力,招标投标是一次性成交,投标人不能与招标人讨价还价。无论是招标文件还是投标文件在实质上都属于经济合同,属于法律语言范畴,行文要严谨,其译文也必须严谨。
朗顿翻译公司理念:
用语言走向世界,通过提供多国语言翻译服务,支持中国国内和外资企业的国际交往活动,为国际交流和文化交流作出贡献。
经营方针:
1、 提高客户服务水平和翻译质量。
2、 实施重视员工的经营,创造易于员工工作的岗位环境。
3、 积极培育技术翻译人员,增强翻译人才队伍建设。
4、 遵守国家法律法规。
法定代表人 | 刘玉强 | ||
注册资本 | 1000万人民币 | ||
主营产品 | 翻译服务 | ||
经营范围 | 一般项目:特种设备销售;制冷、空调设备销售;通用设备修理;对外承包工程;机械设备销售;信息技术咨询服务。(除依法须经批准的项目外,凭营业执照依法自主开展经营活动)许可项目:特种设备安装改造修理;电气安装服务;施工专业作业。(依法须经批准的项目,经相关部门批准后方可开展经营活动,具体经营项目以审批结果为准) | ||
公司简介 | 自成立以来,翻译公司先后为近百家国内外知名企业提供专业的口笔译服务及同传翻译、同传设备租赁服务,先后圆满完成了“西部洽谈会”、“欧亚经济论坛”、“陕西国际旅游推广会”等重大国际活动的笔译和同声传译任务,受到与会省领导人和外宾的高度赞扬。并于2008年成为全国外语翻译资格考试(CATTI)指定培训机构,2008年8月还作为西部协办单位出席了第18届世界翻译大会,2009年11月举行的中国译协第六次会 ... |